首页 > 陈教授答疑 > 问题列表 >问题详情
601:英语翻译|《典范英语》(8)中They stacked chairs as slowly as chairs have ever been stacked. 如何翻译?
3951942-748505于2019-05-17提问
问题:
陈教授,您好!在 《典范英语》(8) Coming Clean中有这样一句话,They stacked chairs as slowly as chairs have ever been stacked. 该怎么翻译呢?谢谢!
回答:
这句话是在强调他们叠放椅子的动作非常之慢,就好像椅子已经被叠放好了,不需要着急似的。可翻译为:他们慢悠悠地把椅子叠放了起来。这种表达方式在地道的英语中很常见,再比如:He ran as fast as his legs could carry him. 可理解为:他拼尽全力奔跑。
点赞(28
分享到: